Y el reino será para quien simplifique...

"Everything should be made as simple as possible, but not simpler."
Mi traduccion libre es:
Todo debería ser hecho tan simple como sea posible, sin llegar a ser simplón.

Tan cierto en la ciencia, como en cualquier otra actividad.

3 comentarios:

  1. ¿Como definirías simplón?
    RAE: (Del aum. coloq. de simple, mentecato).
    1. adj. Sencillo, ingenuo.

    Mi traducción libre es:
    "Todo debe ser echo tan simple como sea posible, pero no más simple."

    Creo que la idea que quería transmitir Einstein al decir esto es que las cosas deben de ser sencillas y entendibles para la mayoría (simples), pero sin llegar a desestimar o quitar elementos fundamentales de lo que se pretendía demostrar.

    Esta es mi humilde y posiblemente errada opinión.

    ResponderBorrar
  2. Coincido con el compañero que ha comentado antes.
    Todo debe ser (realizado) tan simple como sea posible, ¡pero no más!

    Un saludo

    ResponderBorrar
  3. Anónimo5:12 p.m.

    ¡Feliz Navidad Vicente!!
    http://www.youtube.com/watch?v=yeboYfab55Y

    ResponderBorrar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...